이 앱은 너게에 가상의 안전지킴이를 제공해 줄것이다. 너가 집에 가는 동안에....




최고의 앱의 아이디어들의 몇몇것들은 확실해야 한다. 그리고 명확하게 Companion 앱은 이 경우에 해당한다.

이 앱은 친구들과 가족들을 가상적으로 동반하게 만드는 것을 쉽게 만든다. 너가 밤에 덜 위험하다고 느끼는 곳까지 동반할 수 있게 한다.


그리고 너가 두려워 하기 전에 기억하려고 노력해라 얼마나 많은 친구들이 너가 밤길을 걷는 동안에 전화할 것인지 그들이 위험한 상황에서 걷는 동안에 안전하다는 것을 종종 확실하게 하기 위해 

 이 앱은 제거했다 시간이 오래걸리는 것은 가능한 긴장된 상황에는 짧은 대화와 너의 심심의 안정을위해 헌신을 위해 디자인된 것으로 가득하다.

Companion 은 사용할 수 있다 아무하고나 너와의 접촉 그리고 그러한 접촉을 하는 사람들은 이 앱을 설치할 필요가 없다. 간단하게 너의 시작지점과 목표지점을 이 앱에 기입하라 그리고 소프트웨어는 너의 진전을 추적할 것이다. 주기적으로 "괜찮나요?"라고 물어볼 것이다. 만약 너가 반응을 하지 않으면 15초이내로 초록색 Yes 버튼을 누르면서. 이 앱은 자동적으로 설정된 동반자들에게 알려줄 것이다.



하지만 앱의 방어의 특성은 거기서 끝나지 않는다. 만약 탐지가 되면 너의 뛰기 시작하는 거나 이어폰 잭이 휴대폰으로 부터 분리가 되는 상황이, 이 앱은 15초 카운트다운을 시작할 것이다. 너의 친구들과 가족들에게 접촉하기 전에. 

대학생의 경우에 이 앱은 또한 캠퍼스 주위의 지역을 보고하는 기능이 있다 너가 안전하다고 생각하는 지역에 대해. 너가 "I feel nervous"라는 옵션을 선택함으로써. Companion를 만든 사람은 약속한다 너의 학교의 관리자에게 접촉을 할것이라고.    

당연히 이 앱은 너가 용기를 내게 디자인이 되지는 않았다. 대략 새벽 3시에 터벅터벅 걸어 가는 것을. 하지만 적어도 지금 너는 또다른 믿을 수 없게 너의 마음을 놓일 수 있는 방법을 하지고 있다 너가 너스스로 그런 상황을 발경했을 때.

현재, 이 앱은 무료로 iOS 와 Android에서 이용가능하다.


------------------


This app gives you a virtual security guard to walk you home


Some of the best app ideas are also the most obvious, and that's definitely the case with the Companion app.

The app makes it easy to recruit friends and family to virtually accompany you on your way home at night when you're in areas where you feel less than safe.


And before you poo-poo the app as playing on our fears, try to remember just how many friends you've known who have called you up while walking the streets at night, often in a bid to make sure someone knows that they're safe while traveling in risky circumstances.

This app eliminates the need for a lengthy, possibly nervous conversation packed with small talk and instead offers a dedicated tool designed to increase your feeling of safety.


Companion can be used with anyone in your contacts and those contacts don't need to be users of the app. Simply input your starting point and destination in the app and the software will track your progess, periodically asking "Are you ok?" if you don't respond within 15 seconds, by pressing a large green "Yes" button,  the app will automatically notify you designated companion. 


But the app's protective features don't end there. If it detects that you've begun running, or that your headphones have been taken out of the smartphone's headphone jack, the app will start its 15-second countdown before contacting your friend or family member.


For university students, the app also comes with the ability to report areas around campus that you feel could be safer by allowing you to select an "I feel nervous" option when in that area. The makers of Companion promise to contact your school's officials upon receiving such reports.

Of course, the app isn't designed to encourage you to start traipsing around sketchy neighborhoods at 3 a.m. by yourself, but at least now you have another, incredibly easy way to put your mind at ease when you find yourself in such situations.

Currently, the app is available as a free download for both iOS and Android.

Have something to add to this story? Share it in the comments.

출처 : http://mashable.com/2015/09/05/virtual-security-guard-app/?utm_campaign=Mash-Prod-RSS-Feedburner-Mobile-Partial&utm_cid=Mash-Prod-RSS-Feedburner-Mobile-Partial&utm_medium=feed&utm_source=feedly#OJ9I8t6B4PkN


companion  

1. 동반자, 동행

2. (마음 맞는) 친구

3. 동지

obvious  

1. (눈으로 보거나 이해하기에) 분명한

2. (누가 생각해도) 확실한

3. 너무 빤한

in a bid -노력의 일환으로, …하기 위해.

circumstances  - 사정, 상황

lengthy  -  (시간・치수가) 너무 긴, 장황한, 지루한

conversation  -  대화; 회화

packed with  -  …로 가득한.

companion  

1. 동반자, 동행

2. (마음 맞는) 친구

3. 동지

progress 

1. 진전; (목표 달성・완성을 향한) 진척   

2. (앞으로・무엇을 향해) 감  

3. 진전을 보이다...

comes with - ~이 딸려 있다.

traipse   -  터벅터벅 걷다

sketchy - 대략적인

Posted by 구레이더

스타크래프트를 이제 브라우저에서 실행할 수 있다. 정말 놀랍다!!




나는 오리지널 스타크래프트를 좋아한다. 나는 많은 시간을 플레이하는데 써왔다. 그리고 1999년 나의 첫번째로 멀티플레이와 연결해주는 게임이었다. 


지금 누군가가 가까스로 스타크래프트와 브라우져를 최초로 연결하려고 한다 HTMML5 덕분에


GitHub의 첫번째 성인 'Ryuta'만 알려진 이 유저는 저장소에 업로드를  했다. 너는 실행할 수 있다. 잠깐동안


이것은 설치를 필요로 하지 않느다. 그리고 기본적인 유닛 컨트롤을 보여준다 전투에 들어가면서 그리고 심지어 게임으로부터 풀 애니메이션이다.


이것은 아직 종합적이지 않다. 데모버전의 레벨이다. 하지만 'Rutya' 는 도입부분에 설명 부분에 심지어 게임과 똑같은 치트를 포함한다고 썻다



몇몇의 특이점과 거친 부분에도 불구하고 이것은 정말 인상이 깊다. 시간이 새월이 흘러도 변치않은 게임의 재창조와 웹의 힘을 보여주는 면에서. 나는 시간이 흘럿다 내가 기억하는 것보다 하지만 이것은 큰 재미이다. 그리고 나를 전체 게임플레이의 향수를 불러일으킨다.


HTML5의 게임버전의 유일한 문제점은 이것은 오리지널의 자산과 오디오를 허가없이 사용하는 것이다. Blizzard는 아마 이것을 문제삼을 것 같다. 블리자드는  과거에 자신들의 브랜드에 대한 문제를 삼은 적이 있다.



너가 다운로드 받을 필요 없는 호스팅 버전은 여기서 이용가능하다 하지만 오래동안 지속될 것이라고 기대하지마라.



https://github.com/gloomyson/StarCraft - github 주소

--------------------------------------------------------------


이것을 다운받아서 사용해 보았는데 역시 기사 말대로 생각보다 미흡한 부분이 있다. 일단은 단축키가 먹히지 않는 것과 공격시 적을 지정할 수 없는 일이 발생한다. 그리고 마지막으로 안타까운 것은 부대지정이 되지 않는다. 스타크래프트는 컨트롤의 재미로 하는 게임인데 컨트롤이 아직 미흡해서 아쉬웠다.


하지만 누군가가 이렇게 HTML5로 스타크래프트를 웹에서 돌리려고 한다는 것 자체가 정말 대단하고 인상이 깊었다. 그래도 아직은 설치해서 게임을 하자.



--------------------------------------------------------------


Starcraft now works in the browser and it’s amazing



I love the original Starcraft. It’s hands-down the game I’ve spent the most time playing and was my first introduction to dial-up multiplayer back in 1999.

 

Now, someone’s managed to port Starcraft into the browser for the first time thanks to HTML5.

 

A user on GitHub, known only by the first name of ‘Ryuta’ uploaded a repository containing the bits, which you can have running on your own in a few seconds.

 

It requires no installation and shows some basic demos of controlling units, entering combat and even the full animations from the game.

 

It’s not comprehensive yet the levels are just demos but Rutya wrote in the instructions that demonstration even contains the same cheat codes from the original Starcraft.

 

Despite some oddities and rough corners, it’s an impressive recreation of a timeless game that shows off the power of the Web. I’m rustier than I remembered, but it was a fun blast from the past and made me nostalgic to play the full game again.


 

The only problem with this HTML5 version of the game is that it uses the original assets and audio without permission, which Blizzard is likely to have a problem with. The company has taken down other projects that used their brands in the past.

 

A hosted version, so you don’t need to download it, is available here but don’t expect it to last for long.

 

HTML5 Starcraft [GitHub] : https://github.com/gloomyson/StarCraft


출처 : http://thenextweb.com/apps/2015/09/07/starcraft-now-works-in-the-browser-and-its-amazing/



hands-down - 쉬운, 용이한

combat - 전투,싸움

comprehensive - 종합적인

demonstration - 입증, 데모, 설명

timeless - 세월이 흘로도 변치 않은

show somebody/something off

1. ~을 자랑하다

2. 돋보이게 하다


rusty - 녹이 슨, 예전 같지 않은


nostalgic - 향수(鄕愁)의, 향수를 불러 일으키는.

take something down  

1. (구조물을 해체하여) 치우다

2. (바지 등을) 끌어내리다

3. ~을 적다[기록하다]

Posted by 구레이더

0:12

For more than 100 years, the telephone companies have provided wiretapping assistance to governments.


0:18

For much of this time, this assistance was manual. Surveillance took place manually and wires were connected by hand. Calls were recorded to tape. But as in so many other industries, computing has changed everything. The telephone companies built surveillance features into the very core of their networks. I want that to sink in for a second: Our telephones and the networks that carry our calls were wired for surveillance first. First and foremost.


0:49

So what that means is that when you're talking to your spouse, your children, a colleague or your doctor on the telephone, someone could be listening. Now, that someone might be your own government; it could also be another government, a foreign intelligence service, or a hacker, or a criminal, or a stalker or any other party that breaks into the surveillance system, that hacks into the surveillance system of the telephone companies.


1:18

But while the telephone companies have built surveillance as a priority, Silicon Valley companies have not. And increasingly, over the last couple years, Silicon Valley companies have built strong encryption technology into their communications products that makes surveillance extremely difficult.

1:36

For example, many of you might have an iPhone, and if you use an iPhone to send a text message to other people who have an iPhone, those text messages cannot easily be wiretapped. And in fact, according to Apple, they're not able to even see the text messages themselves. Likewise, if you use FaceTime to make an audio call or a video call with one of your friends or loved ones, that, too, cannot be easily wiretapped.


2:00

And it's not just Apple. WhatsApp, which is now owned by Facebook and used by hundreds of millions of people around the world, also has built strong encryption technology into its product, which means that people in the Global South can easily communicate without their governments, often authoritarian,wiretapping their text messages.


2:20

So, after 100 years of being able to listen to any telephone call -- anytime, anywhere -- you might imagine that government officials are not very happy. And in fact, that's what's happening. Government officials are extremely mad. And they're not mad because these encryption tools are now available. What upsets them the most is that the tech companies have built encryption features into their products and turned them on by default. It's the default piece that matters.


2:49

In short, the tech companies have democratized encryption. And so, government officials like British Prime Minister David Cameron, they believe that all communications -- emails, texts, voice calls -- all of these should be available to governments, and encryption is making that difficult.


3:08

Now, look -- I'm extremely sympathetic to their point of view. We live in a dangerous time in a dangerous world, and there really are bad people out there. There are terrorists and other serious national security threats that I suspect we all want the FBI and the NSA to monitor.


3:24

But those surveillance features come at a cost. The reason for that is that there is no such thing as a terrorist laptop, or a drug dealer's cell phone. We all use the same communications devices. What that means is that if the drug dealers' telephone calls or the terrorists' telephone calls can be intercepted,then so can the rest of ours, too. And I think we really need to ask: Should a billion people around the world be using devices that are wiretap friendly?


3:54

So the scenario of hacking of surveillance systems that I've described -- this is not imaginary. In 2009,the surveillance systems that Google and Microsoft built into their networks -- the systems that they use to respond to lawful surveillance requests from the police -- those systems were compromised by the Chinese government, because the Chinese government wanted to figure out which of their own agents the US government was monitoring.


4:19

By the same token, in 2004, the surveillance system built into the network of Vodafone Greece -- Greece's largest telephone company -- was compromised by an unknown entity, and that feature, the surveillance feature, was used to wiretap the Greek Prime Minister and members of the Greek cabinet.The foreign government or hackers who did that were never caught.


4:40

And really, this gets to the ve ry problem with these surveillance features, or backdoors. When you build a backdoor into a communications network or piece of technology, you have no way of controlling who's going to go through it. You have no way of controlling whether it'll be used by your side or the other side,by good guys, or by bad guys.


5:00

And so for that reason, I think that it's better to build networks to be as secure as possible. Yes, this means that in the future, encryption is going to make wiretapping more difficult. It means that the police are going to have a tougher time catching bad guys. But the alternative would mean to live in a worldwhere anyone's calls or anyone's text messages could be surveilled by criminals, by stalkers and by foreign intelligence agencies. And I don't want to live in that kind of world.


5:29

And so right now, you probably have the tools to thwart many kinds of government surveillance already on your phones and already in your pockets, you just might not realize how strong and how secure those tools are, or how weak the other ways you've used to communicate really are.


5:45

And so, my message to you is this: We need to use these tools. We need to secure our telephone calls. We need to secure our text messages. I want you to use these tools. I want you to tell your loved ones, I want you to tell your colleagues: Use these encrypted communications tools. Don't just use them because they're cheap and easy, but use them because they're secure.


6:08

Thank you.

 

 

wiretap - 전화도청장치

Surveillance - 감시

spouse - 배우자

foremost - 가장 중요한

First and foremost - 다른 무엇보다도

sink in - 충분히 이해[인식]되다

wired - 컴퓨터 시스템에 연결된

sympathetic - 동정적인

democratize - 민주화하다

lawful - 합법적인

tough - 힘든, 어려운

thwart - 좌절시키다

officials - 공식상의

threat 미국·영국 [θret]

suspect - 의심하다

imaginary - 상상에만 존재하는

compromise - 타협(내용)

entity - 독립체

Used to + 동사원형 - ~하곤했다

cabinet - 고문단

Posted by 구레이더